AyMaRaLCaN Admin
Üyelik tarihi : 11/06/08
Mesaj Sayısı : 12267
Rep Gücü : 29249
Rep Puani : 235
| Konu: Azeri Özlü Sözler C.tesi Ağus. 04, 2012 8:14 am | |
| Açlık ne yedirtmez, tokluk ne dedirtmez. Aç eşek katırdan tez yürür. Aşıka Bağdat uzak değil. Araz (aras nehri) her zaman kütük getirmez. Türkiye Türkçesindeki; "Dere her zaman kütük getirmez" (M. Baz, 1929 doğumlu, 22.08.02, Denizli-Dodurgalar)"! atasözü ile aynı anlamda... Her zaman ticarette kazanç olmayabilir, bu nedenle ileriye dönük tedbir almak gereklidir anlamında. Arvat adamı vezir de eder rezil de eder. At ölür, itlere bayram olur. Ata evi er evi; er evi zindan evi. Bir kere yükselen bir daha inmez. Boynuzsuz öküzün ahı boynuzlu öküze kalmaz. Çöreği (ekmeği) çörekçiye ver bir dene de fazla ver. Çıra dibine ışık vermez Dama dama göl olur, dada dada heç olur (Selahaddin Kusekenani-Şarki Azerbaycan-İRAN, 6.6. 1999, Orman Mühendisi'nden naklen Said Dağdaş):“Damlaya damlaya göl olur!" atasözünün Azeri Türkçesindeki karşılığı. "Azar azar kullanmakla biter" anlamında. Dere kenarına ev yaparsan bilesin ki sel malıdır, Kendin yaşlı avrat genç bilesin ki el malıdır. Dünya bir yağlı kuyruktur, yiyebilene aşkolsun. El gücü, sel gücü (Selahaddin Kusekenani, İran, Şarki Azerbaycan Eyaleti, (6 Haziran 1999, Beyşehir): "Bir elin nesi var, iki elin sesi var!" atasözü anlamında. Selahaddin Bey bu ata sözünü “Birlikte bir iş görer, yahşidir. Hatmin, adam muvaffak ola.” şeklinde Azeri Türkçesi ile açıklamıştır (Said Dağdaş). El kızı bulunur, kardeş bulunmaz, Kardeş bulunur Ana Baba bulunmaz. Geçme namert köprüsünden, ko götürsün su seni. Yatma tilki gölgesinde ko yesin aslan seni. Helva helva demekle ağız şirin olmaz. Her zatın tazesi, dostun köhnesi (S.Kusekenani, 6 Haziran 1999)! Herşeyin tazesi, dostun eskisi anlamında. İnsaf dinin yarısıdır (Selahaddin Kusekenani, Tebrizli Orman Mühendisi, 6.6.1999, Antalya, Cevizli’de naklen alınmıştır): Azeri Türkçesinden bir atasözü. İt karı bolsar, yatıp ürür (Eski Doğu Türkistan atasözü, Yaşar Süngü’den naklen, 29.08.2007, Yeni Şafak, s. 5). 22 Temmuz 2007 seçimlerinin sonuçları için kullanılabilir... “Kuvvetten düşen it, yatıp ürür” ya da “Yaşlanan it, yatıp ürür. ” şeklinde Türkiye Türkçesine aktarılabilecek bir atalar sözü. Toplum nezdine itibarı kalmayan, sadece ortalığı velveleye verir anlamında. İti tutarken(köpek alırken) bile esline (soyuna) bak. İt itliğini elden bırakır sümsünmeyini (sümsünmek = başıboş gezinmek) elden bırakmaz. İyiliğe iyilik her kişinin kârı, kötülüğe iyilik er kişinin kârı. Ot kökünün üstünde biter Dünya yansa bir bağ (demet) otu yanmaz. Yaman(kötü) komşu adamı ev sahibi yapar. Yamandır baş ağrısı , Daha yamandır yaman evlat. Yahşi günde yar yahşidir yaman günde yetiş gardaş. Yetim kuzudan koç olmaz.
*yaxsı(yahsı) at özüne(kensine) kamçı vurdurmaz *meşe(orman) çakalsız olmaz
uşah öz atasını hamıdan güçlü biler men yanıram min cana mincan yanmır bır cana allah camışa genet vermesin beheyre deyipler heyir danış deyip gedesen gelmiyesen kör köre kör demese körün barğı çattıyar yap menim için örgen özün için gün istisi ısıtmasa akşam istisi heç ısıtmaz yap menim için örgen özün için keçel aynaya bahar özgahısını başkasına yahar
İgid oler adi kalar. Dag daga kovusmaz insan insana qovusar. Cüceni payızda(son bahar) sayarlar
Çok yiyir küsür az yiyir kusur
• Bədii əsərin ömrü onun xalq tərəfindən bəyənilməsindən asılıdır.
Sanat eserinin ömrü onun halk tarafından beğenilmesine bağlıdır.
S. Vurğun
• Kişi bir sənəti bilər xalis • Çoxuna meyl edən qalar naqis
Kişi bir mesleği biler halis Çokuna meyleden kalar nakıs.
Seyid Əzim
• Axmaqlarla oturub-durmaqdansa, kitabla tənha oturmaq yaxşıdır.
Kitapla başbaşa kalmak abdallarla konuşmaktan daha iyi.
Q. Zakir
• Bilik öyrənməyi ar bilən hər kəs • Dünyada mərifət qazana bilməz.
Bilim öğrenmeyi ar bilen herkes Dünyada marifet kazana bilmez.
Nizami
• Bir elm öyrənmək istədikdə sən • Çalış ki, hər şeyi kamil biləsən • Kamil bir palançı olsa da insan • Yaxşıdır yarımçıq papaqçılıqdan.
Bir bilim öğrenmek istedikte sen Çalış ki, her şeyi kamil bilesen Kamil bir palancı olsa da insan İyidir yarımçık şapkacılıktan.
Nizami
• Dünyada nə qədər kitab var belə • Çalışıb əlləşib gətirdim ələ • Oxudum, oxudum, sonra da vardım • Hər gizli xəznədən bir dürr çıxardım.
Dünyada ne kadar kitap var bele Çalışıp vuruşup getirdim ele Okudum, okudum, sonra da vardım Her gizli hazneden bir dür çıkardm.
Nizami
• Elmi bələkdən qəbrədək öyrənmək lazımdır.
Bilimi kundaktan mezara kadar öğrenmek gerekir.
Sədi
• Bu günü daha yaxşı görmək üçün keçmişi bilməliyik.
Bugünü daha iyi görmek için geçmişimizi bilmeliyiz.
Ömər Xəyyam
• Yarat bir əsər ki, adın ucalsın • Sən ölüb gedərkən yerində qalsın
Yarat bir eser ki, adın yücelsin Sen ölüp giderken yerinde kalsın.
Ə. Cami
• Lazım olan bir sənəti axtar sən • Veyil-veyil dolanmaq çox yamandır. • Lazım olan bir sənəti tapdınmı • Möhkəm yapış, əldən vermə, amandır.
Lazım olan bir mesleği ara sen Sergerdanca dolaşmak çok yamandır Lazım olan bir mesleği buldunmu Sıkıca tut, elden verme, amandır.
Ə. Cami
• Hər millətin tərəqqisi və fəaliyyətinin başlıca amili elm və əxlaqdır.
Herbir milletin refahı ve faaliyetinin en önemli faktörü bilim ve ahlaktır.
A. Şaiq
• Gil qabın möhkəmliyini səsi ilə yoxlayan kimi, insanı da ağzından çıxan söz ilə yoxlayırlar.
Kil kabın sertliğini sesi ile sınayan gibi, insanı da ağzından çıkan sözle sınarlar.
Əbül Fərəc
• Amal uğrunda ölmək-əbədi yaşamaqdır.
Amal uğruna ölmek- ebedi yaşamak demek.
Ş. M. Xiyabani
| |
|